Categorías
Ayudas Día común Diana Carolina Estudio Links útiles Orgános Oficiales Procesos Legales Trabajo

Documentos, por favor.

Cuando decidimos o tenemos que vivir en otro país, hay un aspecto fundamental que no podemos ni debemos dejar escapar, que es el asunto de los documentos legales para poder habitar tranquilamente en el território y poder realizar las actividades del día a día según las leyes del país que estés.

Como ya había comentado en un post anterior, Brasil en la última década además de entrar a pertenecer al grupo economico de países en desarrollo bastante significativo llamado BRIC, lo que ha generado una gran expectativa en relación a las oportunidades laborales, especialmente para los extranjeros provenientes de países vecinos y se ha fortalecido en Latinoamerica al igual que México, como destino para estudios, especialmente de maestría y doctorado, debido a la posibilidad de Becas ofrecidas por  el gobierno brasilero para estudiantes de estos grados de especialización.

Por eso en esta entrada de hoy voy a hacer una lista de los documentos existentes en este país, por si vas a venír te hagas una idea de lo que puedes necesitar.

pasaportesPasaporte

En la imagen podemos ver un pasaporte colombiano y dos tipos de pasaporte brasileños.

Este documento es fundamental para la movilidad internacional, originalmente está asociado a tu nacionalidad, osea, generalemente una persona solo tiene uno, pero en ocasiones cuando tiene un trabajo relacionado con consulados, o cuando posee doble nacionalidad, puede tener dos tipos de pasaporte y escoger el que mas le convenga usar de acuerdo al motivo y destino de su viaje.

Debes realizar las diligencias de tu pasaporte con anterioridad a tu viaje  y en caso que ya poseas uno , certificarte que sea el vigente y que la duración del viaje esté entre las fechas de validad que este documento posee. En caso que estes viviendo en otro país y tu pasaporte se venza, puedes realizar el tramite de renovación para no tener inconvenientes a la hora de viajar, ya que por ley para entrar a Colombia siempre lo haras como colombiano, con tus documentos colombianos, asi poseas otra nacionalidad.

Haz click aqui  para que te informes al respecto → Pasaporte Colombiano.

En relación al pasaporte brasileño, la información está disponible aquí → Pasaporte Brasileiro

Nota: en Brasil se puede entrar solo con documento de identidad colombiano, sin necesidad de pasaporte, debido a un acuerdo entre los países, a través de la figura del Mercosur; aunque esta opción facilita mucho la vida y ahorra unos pesos,  mi opinión personal al respecto es que es mejor tener el pasaporte, ya que es un documento de movilidad reconocido internacionalmente.

Encuentra mas info aquí  → Ingreso a Brasil


Hay que distinguir entre permisos de residencia o ciudadanía y la nacionalización o naturalización:
los primeros son aquellos que te permiten vivir en el país legalmente con todos tus documentos, pero continuas siendo extranjero ante los ojos de la ley, entonces a veces tienes algunas limitaciones; ya los segundos es cuando te aceptan y declaran como si hubieras nacido en el país entonces tienes todos los derechos y deberes al 100%.


Documento de identidadeIdentidad (Identidade)

En la imagen podemos ver una identidad para brasileño y una identidad para extranjero que vive en Brasil.

Aquí en Brasil el nombre oficial es Carteira de Identidade, pero en el común se conoce como RG (eje-yé) para brasileños y RNE (eje-ene-é) que quiere decir Registro Nacional de Estrangeiro.

Un dato curioso al respecto es que a diferencia de nuestras Cédulas de Ciudadanía – aprovecho para decirles que aquí cédulas significa billetes así de dinero para pagar- el RG se saca desde temprana edad entonces es muy común ver fotos de niños en ellos, aunque se puede renovar y cambiar la foto es tanta la vuelta que la gente deja así.

Otro dato curioso es que este documento es hecho en papel, o sea lo mas parecido a ello erarg nuestas tarjetas de identidad moraditas se acuerdan?, porque yo sé que ahora las tarjetas de identidad cambiaron, pero en fin a lo que me refiero es que aquí la gente plastifica su RG, y queda más o menos parecido a como cuando uno saca la contraseña para la cédulay la plastifica? bueno así solo que un tamaño mas grande 10.3cm  de largo x  7 cm de ancho, entonces para cargarlo en la billetera es mas complicado.

Aquí ya entra una cosa positiva para el extranjero, nuestro documento es parecido con la cédula de ciudadanía colombiana, entonces es mucho más práctico en cuestión de conservación por el plástico duro, pero como que los brasileños no se dan muy bien con eso de los tamanhos porque es mucho más grande: 10cm de ancho x 6.5 de alto! me tocó comprar billetera aquí porque en la que traje de Colombia no cabía 😮

El tamaño un poco exagerado a mi manera de ver, de estos documentos, supongo que se debe a tooda la información que ellos quieren tener en el documento, hasta el nombre de los papás aparece ahí. Esto para mi es curioso, en los documentos de aquí la filiación familiar es importante, entonces uno hasta despues de viejo y mayor de edad tiene que reporta en sus documentos nombre de la madre y del padre, especialmente de la madre.


Hablando de eso, aqui la cuestión de los apellidos se maneja diferente que en nuestro país:

  • el orden de los apellidos no es obligatório como en Colombia que siempre va el del papá y luego de la mamá, aquí tus padres pueden escoger entre los apellidos existentes en su familia cual le quieren poner y en que orden, además cada hijo puede tener apellidos diferentes! 😮
  • en los documentos y en las listas oficiales de las instituciones el orden es por nombre y no por apellido, entonces yo pasé de ser una de las últimas de la lista en colombia a ser de las primeras. 😀
  • aquí es súper común que si eres mujer y te casas, adoptes el apellido del esposo como tu primer apellido ( no como nuestras abuelas que lo usaban de segundo apellido precedido por el de, Carmencita Villegas de Jaramillo por ejemplo…) pero no es obligación y yo personalmente no quise entrar en esa jugada. :S
  • una cosa que no termino de entender es que, la gente coloca un nombre y apellido en el face por ejemplo, pero en la lista aparece con otro, o en tiquetes aéreos y algunos documentos tambien, te alteran la apariencia y el orden del nombre, por ejemplo: Maria Camila Toro Murillo  aparece en el tiquete y en vários documentos como Maria T. Murillo, un compañero se llama Miguel Fernandes en el face y en otros documentos que ya ví, pero en un trabajo de la U me dice que tiene que aparecer es Miguel Gonçalves Fernandes como en la lista oficial de la U.  Alguien me dijo que porque tiene prioridad el apellido de la madre, pero no pues que uno puede colocar el apellido que quiera en el orden que quiera, entonces como sabe que apellido que aparece de segundo ese es el proveniente de la madre?  ya pregunté variada vez y todo mundo me responde una cosa diferente…deje así mas bien. 😛

Para obtener la identidad  existe un paso a paso, te dejo aquí información de la identidad si vas a vivir en Brasil →  RNE


cpfs

 CPF (Cadastro de Pessoa Física)

En la imagen podemos ver  dos estilos de CPF. El azul ya no se emite más, pero aún esta en circulación.

El CPF, es un documento de identidad financiero, funciona mas como un RUT. Este se pide para todo tipo de actividad financiera o comercial de la persona, ya si es una empresa se usa el CNPJ.

La versión antigua parecia una tarjeta de crédito, pero la versión actual es un papel impreso que la persona plastifica, la mayoría de las veces no es necesário presentar el documento simplemente con decir el número es suficiente.

Este documento es delicado, ya que en el se acumula todo el histórial créditicio de la persona, su vida financiera, etc. Esta asociado al ministerio de hacienda y sustenta lo informado en la declaración de renta por ejemplo.

Para obtener  este documento existe un paso a paso, te dejo aquí información  → CPF


carteiras

Cartera de Trabajo (Carteira de Trabalho)

Este documento parece un pasaporte, en el constan diversas informaciones personales y laborales.

Es un documento obligatório para cualquier persona que preste servicios profesionales, y sirve para registrar y comprobar las principales informaciones sobre la trayectoria profesional del trabajador como: empleador, funciones, períodos de contrato, remuneración, vacaciones,etc.Este documento garantiza el acceso por parte del trabajador a los principales derechos laborales como seguro de desempleo,  cesantías y respalda también las contribuciones a la pensión.

Si por algún motivo trabajas sin carteira assinada, como dicen aquí, estás trabajando en la ilegalidad entonces tu empresa no esta contribuyendo a tu pensión, ni a tus cesantías, ni estas acumulando semanas trabajadas para poder pensionarte. La carga tributaria y la ley laboral aquí es muy pesada para los empleadores y empresários por esto muchos infelizmente cometen irregularidades para ahorrar un dinero y contratan por fuera de las condiciones establecidas por la ley.


Un dato curioso hasta donde tengo entendido aquí en Brasil las empresas no dan la cotización a salud ni a riesgos profesionaless, esto es suministrado por el gobierno para todos los brasileros a traves del SUS (sistema único de saúde) y de la figura del FGTS (fundo de garantia por tempo de serviço). entonces el ofrecer a sus empleados plan de salud y odontología (tipo prepagada) y asegurar la empresa y los trabajadores, es un `plus´ que algunas empresas intentan ofrecer para atraer y retener los profesionales, pero no es nada común que suceda, entonces generalmente la salud o se paga particularmente, o a través de un plan de salud y odontología que uno mismo adquiere.

Para obtener  este documento existe un paso a paso, te dejo aquí información  →  CTPS


cnhh

Pase de Conducir.

(Carteira Nacional de Habilitação ou Carteira de Motorista)

Este documento, termina siendo el más usado por los Brasileños como identificación, ya que en el están reunidas bastantes informaciones y generalmente tiene una foto más actual que la de el RG.

El es otorgado por el DETRAN (Departamento de Transporte) de cada ciudad y tiene una serie de pasos, que son cumplir con los requisitos, juntar documentos, clases teóricas, clases prácticas, exámenes de las clases, evaluación médica y sicológica, evaluación práctica. Como ven es un proceso largo y caro ( entre mil y dos mil reales en total), además si se pierde la evaluación práctica (vas en el carro en una pista especial con un evaluador que te pone a maniobrar y te va calificando los aciertos y errores)  se puede repetir nuevamente  y si es reprovado de nuevo tiene que iniciar todo el proceso, lo mismo si deja pasar mucho tiempo después de las clases sin realizar la prueba. Algunos DETRAN son conocidos por ser mucho más difíciles de aprobar la evaluación práctica, ese es el corchadero oficial.

Aunque para los extranjeros hay una esperanza de ser mas fácil, un poco más barato pero no más rápido, el obtener su carteira, te dejo aquí mas información  →  CNH


titulo-eleitor

Título de Elector (Título de Eleitor)

Para completar la lista de documentos Brasileños, está el Título de Eleitor.

En este país, votar no es un derecho como en  Colombia, aquí votar es una obligación ciudadana, entonces este título permite controlar el cumplimiento de esa obligación para con la patria.

Este no lo obtenemos los extranjeros residentes, solo aquellos que se naturalizan como Brasileños y les permite participar en concursos para cargos públicos y postularse para ser elegidos en política – si aunque no lo crean tenemos un colombiano actuando como alcalde en la capital del estado de Tocantins – hasta ahora esa ha sido la única diferencia que he notado entre los dos tipos de posible residencia en Brasil.

A pesar de ser una obligación, es posible no votar el día de las elecciones, pero debe se justificar la ausencia y en ocasiones pagar multa.

Finalmente en esta lista, existe un documento exclusivo solo para los hombres que es la Carteira de Reservista que es  expedido por el ministerio de defensa y tiene que ver con la situación  militar del individuo, o sea lo mismo que en Colombia con la Libreta Militar.

Espero te sirva mucho está información y aprovecho para preguntarte:

y donde vives tú, tienen todo este documenterío? ¿Cómo funciona? Cuentanos!


Recuerda que en está entrada aquí ↓ se encuentran links de tu interés en caso de visitar Brasil o buscar oportunidades de estudio en este país.

Vamos Para Brasil!

Diana Carolina


No olvides dejarnos tus comentarios!!

¿Quieres hacer parte del blog?

Lee más en la sección Escribiendo con Nosotras. , en Enlaces Amigos

O envíanos un e-mail, con tú registro y comentario en la sección de Contacto

Anímate, sabemos que tienes cosas valiosas para compartir, ayuda a un colombiano amigo 😉

 

 

Save

Save

Save

Salvar

Categorías
Comidas Curiosidades Día común Diana Carolina Estilo de vida Idiomas Recetas Tips

Entre perdida y embolatada… Diario de la confusión.

Vivir en otro país siempre será una experiencia llena de situaciones de todo tipo, unas alegres, otras estresantes, algunas tristes y otras divertidas….

Pues bien, estaba pensando sobre que escribir esta semana y bueno, no pude evitar pensar en hacer comparaciones (son odiosas yo sé) pero a veces terminamos cayendo en ellas, pero en este caso voy a hacer las comparaciones desde lo gracioso, lee hasta el final para que me entiendas 😉

Cuando estaba estudiando Portugués, me fueron presentados los falsos amigos en una lista de tamaño bien significativo, los falsos amigos son aquellas palabras que se escriben y se  pronuncian igual  -o muy parecido- pero que significan  otra cosa, muchas veces nada que ver unas con otras. Lo que nunca pensé es que existieran tantos en los que podria estar cayendo sin darme cuenta siquiera.

  • Una vez mi suegro me pidió prestado el computador,  hasta ahí super normal hasta que….le dió por preguntarme donde estaba el @ (mi computador lo compré en Colombia, el teclado viene con la distribución para español) así que yo muy inocentemente le dije que estaba en la Q -pronunciada en español- el  me hacia repetir y repetir la localización de la dichosa @ y se reía , llamó hasta mi suegra! obvio yo no entendía lo que estaba pasando hasta que después de unos minutos plaff claroo estaba diciendo una groseria, en medio de la inocencia y el afán se me olvido que aqui la Q es la letra que y que si la pronuncio en español va a sonar a otra cosa.

– Tip 1: Las letras son masculinas, en portugués. No es ¨la Q¨, es ¨a letra quê¨ y no es ¨ la A¨, es ¨o A¨, por ejemplo.
– Tip 2: El @ en el teclado para Portugués lo obtienes  apretando ¨shift+2¨ simplemente, el de nosotros es ¨alt+Q¨
– Tip 3: No juegues manotazo con un brasilero, hasta que no hayas interiorizado suficientemente bien que cuando veas la carta Q  tienes que gritar Dama ou Rainha y noo el nombre de la letra en español.


  • sweet-treats-to-make-for-mom-2Va a sonar bobo pero cuando supe que aquí tambien se consumía el aguacate conmunmente, me puse super feliz. Todo normal hasta que un día fuí a un almuerzo familiar  y bueno cogi el aguacate, lo parti en pedacitos, le eché sal y lo puse en mi lindo plato de frijoles con arroz (siii aquí tambien hay frijoles con arroz, es mas es el pan de cada día, literalmente) los ojos de la cara de todo el mundo quedaron gigantes ante semejante visión. Yo no entendía porque, hasta que fué el turno del postre y mi suegro feliz parte su aguacate lo corta en pedacitos, lo pone sobre el plato y trannn lo baña en azúcar!  Y listo el postre, pues cuando no es ingrediente principal en una vitamina ( jugo de fruta espeso -tipo malteada- hecho con bastante leche, azúcar y hasta lecherita) 😮
  • Otra metidita de pata, atentando contra mi misma esta vez: fuí a un evento en el palacio de exposiciones de aquí, era una féria y estaba con una tía de mi esposo que tenia un stand, llegó la hora del almuerzo y fuí a la zona de comidas que era tambien parte de la féria, entonces las tienditas de comida no tenian foto solo la lista de los productos que ofrecían. Tenía un antojo de un sanduchito normal de esos frios medio ensaladudos, en fin, así que cuando en medio de las tienditas vi el letrero gigante que decía sanduíche por un muy buen precio, ni me fijé en nada más, pensé ese fué y compré. Que decepción cuando a la hora de recibir mi pedido me llegaron con una hamburguesita, sii hamburguesa, nada contra ellas pero yo ese día no quería.

 


– Tip 4: Preguntar no tiene nada de malo.
– Tip 5: Sanduíche en Portugués significa hamburguesa y hambúrguer es solo la carne que va dentro de ella.
– Tip 6: Si quieres un sanduchito como el que quería yo, tienes varias opciones: o Sanduíche natural , o cuando sea el de sanduchera mejor pide um baurú o si es solo de queso pide um queijo quente.


  •  Como ya les comenté, el estado donde vivo es Agro entonces aún tienen mucho contacto con sus raízes y tradiciones, asi que un día me sorprendí cuando me contaron que el mango con leche era casi mortal, según los abuelos y algunos papás,  y que por eso era una mezcla prohibida,  yo solo pensaba mientras escuchaba esto en la delicia de jugo de mango en leche que mi abuelita hacia  cuando yo era niña y que hasta vieja seguí pidiendo en diversa frutera de Medellin, en su honor.

 

  • Por motivo de mi matrimonio, mi familia mas próxima vino por unos días y los pasamos todos juntos en la casa de mis suegros. Mi tía, mi mamá y mi suegra les dió por cocinar juntas – cabe avisar que ninguna de ellas habla el idioma de la otra- y en fin, para empezar a cocinar mi suegra les pidió que le pasaran la panela, mi mamá y mi tía se cansaron de buscar y no encontraron la dichosa panela, cual sería su risa -se rien hasta hoy contando- cuando descubrieron que mi suegra no quería endulzar nada, que ella lo que necesitaba era que le pasaran la olla para poder empezar a cocinar!

– Tip 7:La panela existe aquí, se llama rapadura, pero nadie hace aguapanela o aguadulce con ella, solo se parte para comer por pedacitos.
– Tip 8: A veces hay que reírse de uno mismo.
– Tip 9: Repito, preguntar no tiene nada de malo. Hazlo varias veces, si es necesário.
– Tip 10: Quien no arriesga un huevo no gana un pollo, así que usa sinonimos, dilo en los idiomas que te sepas, actúa o                    señala cosas para hacerte entender. Es válido 😉


fotorcreated

  • Una cosa curiosa es que aquí, cuando vas a comer en tu casa o en alguna casa, no te llevan el plato servido a la mesa, la costumbre es dejar la olla en el fogón y las bandejas en el mesón, para que tu pases con tu plato y te sirvas a vontade (a voluntad), tipo buffet. Ese estilo también se repite en los famosos restaurantes por kilo, funciona así: el kilo tiene un valor, tu tienes toda una variedad de alimentos  en la barra – tipo barra de ensaladas-  refractarias, ollas y en el asador  o en la plancha-la carne no puede faltar pa’ cualquier brasileño son suuper carnívoros- tu vas poniendo lo que se te vaya antojando en tu plato- menos postre- y jugos-  al final colocan tu plato en una pesa electrónica y pagas un precio de acuerdo a los gramos que pese tu comida (obviamente el  peso del plato no cuenta). En lo que se refiere a restaurantes por kilo hay desde los mas sencillos y baratos, hasta los mas exclusivos y mas caros. Aunque también existen los restaurantes que te sirven  el plato a la mesa que aquí se conocen como restaurantes a la carte – que generalmente son mas caros-

 

  • Ahh y no puedo dejar de lado los Rodizios, es un coma a vontade, por un precio fijo (no incluye bebida), existen rodizios de churrasco (carnes), rodizio de pizza, rodizio de pastas, rodizios de comida japonesa. Alli los meseros vienen y van,  a tu mesa,  ofreciendo las diferentes opciones, si dices si te sirven una porción, si dices no, en un ratico llega otro o el mismo mesero con otra opcíon de sabor, y asi rueda que rueda y no para hasta que digas que no más (o el restaurante cierre). Es una buena experiencia cuando vengas a Brasil, ir a un rodizio y ver cuanto  puedes comerrrr. 😛

 


Finalmente aquí les dejo la comparación de dos recetas tradicionales en los dos países, para que se animen y depronto preparen su recetica con un toque brasileiro. 😉

22222

P.D: Quiero que sepas que obviamente no escribí aquí todas las diferencias graciosas o cosas curiosas que podemos encontrar entre los dos países (y los dos idiomas), es solo para que nos riamos un ratico juntos y pienses que hay que perderle el miedo a experimentar cosas nuevas y al ridículo, eso es una cosa que me ha servido está experiencia y obvio que también tenemos que hacer presente la tolerancia en nuestra vida, con nosotros mismos y con los demás. 🙂

Que tengás un buen día!!

Diana Carolina


14915523_10153791312210059_1689213180493106129_n

Y tú,  ¿Te haz pegado alguna embolatada? ¿Tienes alguna anécdota parecida?

¿Quieres alguna receta en especial?

No olvides dejarnos tus comentários!!

¿Quieres hacer parte del blog?

Lee más en la sección Escribiendo con Nosotras.

O envianos un e-mail, con tú registro y comentário en la sección de Contacto

 Alejandro Jodorowsky

Salvar

Haz parte de nuestra red de suscriptores y podrás tener acceso a nuestros boletines, descargables, fotos y toda la información de nuesto blog! Anímate y se parte!!