Categorías
Entrevistas Estudio Idiomas Oportunidades Otras Historias Ser Colombiana Ser estudiante Vida en Pareja

Natalia y Carlos – Estudiar e inmigrar a Canadá durante pandemia

Cómo emigrar a Canadá en la actualidad mediante la vía estudiantil

Está entrevista fue enviada por Language Connections, LC mundo es una agencia de estudios especializada en educación internacional. https://www.lcmundo.com.co/

https://www.lcmundo.com.co/

“Mi nombre es Natalia Ruiz (30), estoy en Toronto, Canadá desde abril del 2019. Vivía en Medellín, Colombia. Soy comunicadora social, tengo un posgrado en comunicación y periodismo digital y mi experiencia profesional fue mayormente trabajando con el gobierno en el sector público.”

¿Cuándo comenzaste a soñar con un nuevo destino o vida?

“Creo que en el 2016. Inicialmente agencias e instituciones nos dijeron (incluyendo a Carlos Cardona, esposo de Natalia) que somos muy jóvenes y profesionales. Que Canadá estaba desesperada por traernos. Empezamos a estudiar francés porque nos dijeron que ir a la provincia de Quebec era más fácil y rápido. Hicimos 8 meses de francés, lo cual es costoso en Colombia. Adicionalmente, recopilamos todos los documentos necesarios para el viaje y de un momento a otro la agencia con la que estábamos trabajando solo nos enviaba mensajes dándonos información de la página web del gobierno de Canadá. Al investigar más nos dimos cuenta que las opciones de que te llame el gobierno son muy bajas, y que podíamos quedarnos 4 o 5 años esperando. En ese momento comenzamos a buscar un proceso más rápido porque nuestro principal objetivo era estudiar y crecer profesionalmente. Encontramos a LC Mundohttps://www.lcmundo.com.co/– y nos asesoraron en el proceso de encontrar una institución que se acomodara a lo que buscábamos, siendo el proceso mucho más rápido. Digamos que la vía educativa es la más rápida para establecerse en Canadá.”

¿Por qué decide estudiar Carlos y no Natalia?

“Decidimos que estudiara uno primero (Carlos), y luego, cuando uno termine, estudia el otro. Carlos (38) terminó en agosto de 2020, y la idea es que el próximo semestre yo pudiese empezar a estudiar con los documentos de residencia permanente de Canadá, lo cual hace que los costos de mi matricula sean mucho menores. También Carlos tenía un nivel de inglés más alto que el mío y alcanzaba el nivel requerido por el college (educación vocacional).”

¿Qué requisitos fueron necesarios para iniciar los estudios en Canadá?

“Tener el examen de inglés, títulos, traducciones, notas certificadas. Los trámites no son tantos, son los mismos documentos que te piden cuando te vas a inscribir en cualquier institución educativa.”

¿Qué programa estudió Carlos?

“Carlos estudió diseño de medios interactivos en Seneca College. Adicionalmente, tiene 2 pregrados que hizo en Colombia; comunicación audiovisual y diseño gráfico.”

¿Cómo fue tu experiencia de pasar de vivir en un país de habla hispana a un país angloparlante?

“El cambio es duro. No es lo mismo. Las personas aquí hablan rápido, pero nos encontramos con que Toronto, y también Montreal, son ciudades donde hay personas de todos los países del mundo. Canadá es un país preparado para recibir inmigrantes, aquí son muy pacientes con eso. Les puedes decir a las personas ‘puedes hablar más despacio’ o ‘disculpa no entendí’ y ellos te dramatizan o hablan más lento.”

¿Se pudieron acoplar a la cultura? ¿Existe xenofobia?

“La verdad es que Toronto es una ciudad súper multicultural. Aquí puedes ver de todo y de todas las culturas. Eso me ha enamorado de la ciudad. En ningún momento te discriminan porque no pronuncias bien, de hecho, te ayudan. Aquí la ley anti discriminación es súper drástica, entonces, es algo contra lo que no hay que luchar. Por otro lado, es una ciudad accesible para personas con discapacidad, lo que habla mucho de la inclusión de esta ciudad.”

¿Cómo fue tu proceso en la búsqueda de trabajo cuando llegaste?

“Cuando llegamos fue importante venir con la mentalidad de trabajar en lo que resulte. Empecé a buscar en muchas cosas, y cuando llegamos me uní a todos los grupos de Facebook de colombianos y latinos en Toronto y hablé con todo el mundo para conseguir trabajo. A los 20 días de haber llegado me contacto un señor que tiene una tienda de helados artesanales. Es venezolano y me dijo ‘A las personas hay que atenderlas en inglés, pero yo no hablo inglés, entonces me gustaría alguien que hable español’.”

¿Cuánto te pagaban aproximadamente?

“Allá comencé con $15 la hora, más propinas. No duré mucho tiempo, pero fue un trabajo fácil que me ayudó a desarrollar más el ‘listening’ (escuchar y entender), y perder el miedo a hablar inglés y equivocarme. Luego empecé a conocer más personas y conocí a una nena que se había ganado un concurso de Top Chef Canadá. Ella me dijo que estaba abriendo un restaurante vegano y que estaba buscando personas para el equipo. Entonces, comencé a trabajar con ella en el restaurante donde se toman las órdenes. Más adelante, esta persona me introdujo a otro lugar que estaba necesitando ayuda con comunicación y ‘marketing’ (mercadeo) digital, y comencé a trabajar con ellos hasta que llegó el COVID-19. Debido a que eran lugares abiertos al público fue una de las primeras cosas en cerrar. Me enviaron para la casa, pero el gobierno de Canadá sacó un beneficio para todas las personas que trabajaban tiempo completo, y lo estuve recibiendo de forma mensual. Esto a pesar de no ser residente permanente. Creo que es importante mencionar que uno cuando comienza no tiene unos salarios tan altos. Es algo que se va dando en el proceso. Uno como inmigrante a veces lo tiene más difícil.”

¿Tuviste que hacer un curso de inglés?

“Los primeros 4 meses estuve sin estudiar. Sin embargo, súper juiciosa, vivía todo en inglés. Luego LC Mundo me envió unas promociones en un curso donde estuve estudiando 8 semanas.”

¿Es importante tener un buen nivel de inglés para conseguir un buen trabajo en Canadá?

“Es muy importante. Con un nivel de inglés bajo se puede conseguir trabajos como construcción y limpieza, pero no es fácil, las probabilidades se disminuyen drásticamente. Sin embargo, les aseguro que uno no se queda sin trabajo acá.”

¿Es muy costoso ser estudiante internacional en Canadá?

“El tema de la visa no es muy costoso. Lo más costoso es el college, existe un rango de precio de programas entre los CAD $6,000 – $8,000 por semestre, dependiendo del programa que se escoja.”

¿Cuánto dinero tuvieron que demostrar para aplicar a la visa de estudiante en Canadá?

“Para pedir la visa creo que había que demostrar aproximadamente CAD $32,000, incluyendo lo que se había pagado por el college.” “A la entrada a Canadá nos pidieron como CAD $23,000.”

¿Cuánto gastas en arriendo o gastos mensuales?

“Es posible encontrar apartamentos llamados ‘basement’ (sótanos) desde CAD $1,200 al mes. Sin embargo, hay casas de varias habitaciones que pueden alquilar entre varios estudiantes y pagar como CAD $600 cada uno. Un apartamento de una habitación en un lugar como el que vivimos cuesta más o menos CAD $2100. También hay que pagar una tarjeta de transporte público al mes, cuesta CAD $150. Para quienes están estudiando cuesta como CAD $128 al mes.” “Además, los costos de alimentación están alrededor de los CAD $250 al mes. En relación a validación de carreras previamente estudiadas “Hay 2 cosas muy importantes a tener en cuenta al momento de escoger el país a donde emigrar. Primero, que valga mi carrera. Aquí en Canadá la mayoría de las carreras se pueden homologar. Segundo, es un país que ‘no nos secuestra’. En el estatus que nosotros estamos podemos salir y entrar en cualquier momento.”

¿Por qué Toronto?

“Escogimos Toronto porque es una ciudad de mucha migración, gran mercado laboral y todo el tiempo llega gente y profesionales.”

https://www.lcmundo.com.co/

¿Dónde trabaja Carlos?

“Inicialmente Carlos trabajó en la CN Tower, pero no le gustaba por lo que estudió.”Después de seguir buscando consiguió trabajo en una productora audiovisual, es decir, trabaja para lo que estudió en Colombia y lo que estudió acá.”En la actualidad Carlos trabaja en la parte de video y diseño gráfico en una empresa de realidad aumentada.”

¿Qué nos puedes contar de la experiencia college en Canadá? (Carlos)

“Los colleges están súper bien equipados. Los recursos que uno tiene para desarrollar su oficio son grandes. Uno se sorprende, yo estudié en una universidad pública en Colombia, y digamos que uno hace muchas cosas con las uñas, aquí te dan todas las garantías.”

En relación a emigrar a un país donde no conocían a nadie

“Nos hemos encontrado con gente que nos ha ayudado muchísimo, acá no teníamos familia, amigos, llegamos totalmente solos, y ahora podemos decir que tenemos unas personas a las que si algo pasa puedo acudir. También tengo que decir que para nosotros el tema del COVID-19 fue un retroceso grande, somos conscientes de que si el COVID-19 no hubiese estado, hubiésemos avanzado a pasos agigantados. Fue 1 año en el que estuvimos encerrados, sin practicar mucho el idioma, conocer mucha gente, obtener experiencia, etc.”

¿Cuánto ha avanzado tu nivel de inglés desde que llegaste hasta la actualidad?

“Siento que mi nivel de inglés es muy bueno. Puedo trabajar, doy talleres, hago proyectos y todo en inglés.”

¿Qué ha cambiado en la vida de Natalia y Carlos en la actualidad?

“Empecé adicionalmente a laborar con una organización que trabaja con artistas y nuevos inmigrantes. Nos mudamos de nuevo, aprovechamos el bajón de los precios de la pandemia, y estamos en unas condiciones que no pensamos que estaríamos en tan poco tiempo. Adoptamos una perrita, mi esposo (Carlos) terminó el college y ya los 2 estamos en el proceso de la aplicación a la residencia permanente. Ambos trabajando full-time con el ‘open work permit’ (permiso de trabajo abierto). Justo en este momento estamos entrando en una etapa de más estabilidad. Carlos trabaja en la parte de video y diseño gráfico en una empresa de realidad aumentada.”

¿Tienen planes de moverse de ciudad o algún otro plan a futuro?

“La verdad creemos que nos hemos movido mucho y solo queremos quedarnos en un mismo lugar por un tiempo. Mis planes son que apenas terminemos el proceso de la residencia permanente yo pueda terminar mi maestría.”

¿Alguna cosa importante que quieras resaltar?

“Bueno a mí me ha parecido increíble que Toronto sea tan multicultural. Esto ha sido otra forma de ver y conocer el mundo.”

Está entrevista fue enviada por Language Connections, LC mundo agencia de estudios especializada en educación internacional.
https://www.lcmundo.com.co



Tienes algún proyecto, historia o consejitos?
Cuéntanos  y ayuda a otro colombiano que le pueda ser útil esa información.

Puedes participar en el blog escribiendo sobre cualquier asunto como colombiano en el exterior o divulgando tus proyectos o tu negocio!

Escríbenos!


Categorías
Cultura Curiosidades Día común Diana Carolina Idiomas

Hablando Portugués… Brasilero

Follow my blog with Bloglovin

 

Como todos sabemos el universo de la comunicación oral y escrita es muy diverso, por eso  aprender un idioma en un salón de clases es solo una partida inicial en el conocimiento del lenguage básico y/o formal, pero cuando salimos a la vida real a hacer uso del idioma aprendido, es que nos encontramos con acentos, refranes, dichos y terminos modernos bien diversos.

Adhesivos disponibles en Portugués Brasilero para los stories de Instagram

 

En el caso del Portugués existen dos ejes principales que son el Portugués de Portugal y el Portugués Brasileño, entre ellos ya existe una significaiva diferencia en vocabulario, pronunciación y acentos.

El Portugues de Portugal sufrio cambios en la epoca de la colonia, porque se mezcló con lenguas idigenas propias de aquí, tanto asi que hasta hoy son usadas palabras indígenas para nombres de cosas. Además con la existencia de  esclavos africanos, la proximidad con las colonias españolas y las posteriores migraciones holandesas, italianas, alemanas y hasta japonesas, el lenguaje brasileño se perfiló diverso.

Ya dentro del Portugués de Brasil, existen diferencias de pronunciación, uso de sustantivos, vocabulario y acento, a veces se cortan mucho las palabras y son usadas las manos y se hacen sonidos para expresarse. Obviamente quien estudió Portugués  lograra defenderse al momento de comunicarse, pero dependiendo de la región la cosa será mas complicada (hasta los proprios brasileños lo es).

Aqui acento es sotaque y los terminos propios de cada región o epoca se conocen como gírias. Y los lenguajes de cada región tienen su nombre, por ejemplo:

  • Minas Gerais – mineirês
  • Bahia – baianês
  • Rio de Janeiro – carioquês
  • Pará – paraense
  • São Paulo – paulistano

Personalmente me ha llamado mucho la atención que a traves de la popularización de las redes sociales y los medios de comunicación digitales el uso de  gírias  “de temporada” ha aumentado muchisimo, es solo salir una palabra o una frase en una canción  o en un vlog de youtube y comienza su uso indiscriminado  en el lenguaje escrito y verbal, inicialmente con adolescentes y jovenes pero muchos se extienden hasta los mas adultos, hasta aparecer una nueva que rapidamente toma su lugar.

Para decir que:

  • una cosa es chévere, buena, agradable… antes: legal, bacana  –  ahora: top, topzera.
  • una persona envidiosa … antes: invejoso, com inveja – ahora: recalcada, com recalque.

Frases de canciones:

  • beijinho no ombro … besito en el hombro para decir que uno mismo es bueno en algo y que los otros le pueden tener envidia por eso.

https://youtu.be/VFENaM0xsL8?t=1m30s


 

Este es un diccionario de gírias brasileras de todos los tiempos:

https://www.dicionariopopular.com/girias/

Y este es un artículo intentando reunir gírias mas modernas:

http://tavernadoperegrino.blogspot.com.br/2011/09/mais-de-100-girias-da-linguagem-popular.html

 

 

Espero que te haya gustado este paseito rápido por el idioma Português de Brasil! 🙂


Entre perdida y embolatada… Diario de la confusión.

Caiga en la nota.11 canciones en Español que no sabías que existían en Portugués y más…

Nights Brasileñas


Y tú, ¿Qué curiosidades tiene el nuevo idioma en el que te comunicas?

No olvides dejarnos tus comentarios!

¿Quieres contarnos alguna anécdota, consejito o historia?

¿Te interesa? Entérate más en la sección Escribiendo con Nosotras. o  Enlaces Amigos

Categorías
Entrevistas Idiomas Lejos del Hogar Maternidad Otras Historias Ser Colombiana Vida en Pareja

Elizabeth, youtuber colombiana en Israel – ENTREVISTA

1.Cuéntanos  sobre ti.

Mi nombre es Elizabeth Hutchinson, nací en Barranquilla-Colombia, estudié comunicación social y periodismo 2 años y medio en la Universidad Autónoma del Caribe. Tuve la oportunidad de hacer radio en la emisora RCU y presentar noticias de entretenimiento en las noticias de Telecaribe.

No terminé la carrera porque decidí dejarlo todo para venirme a vivir a Israel. En este país estudié hebreo para ingresar a la Universidad. Al momento de ingresar a los estudios universitarios me convertí en madre de un niño muy hermoso y esta maravillosa experiencia es la razón por la cual dejé los estudios congelados o en espera por el momento.

2. Podrías contarnos en general como fue que llegaste a vivir en el exterior.

Por amor, mi esposo es judío y toda su familia vive en israel, todos son colombianos que hicieron aliyah, la aliyah es una ley de absorción o retorno que le permite o garantiza a todo judío que quiere vivir en Israel, el derecho de vivir en ella y recibir nacionalidad israelí.

Es por esta razón básicamente que mi esposo y yo nos vinimos a este país, a la tierra santa.

3. ¿Cómo es el proceso para un colombiano tener la residencia en ese país?

En realidad Israel es conocido como un país de “inmigrantes”, precisamente porque Israel recibe a muchos judíos que vienen de todas partes del mundo, como lo mencioné antes, aquí en Israel no es residencia, aquí te haces israelí, recibimos nuestra ciudadanía israelí por medio del método que está bajo la ley del retorno, que dicta que los judíos y sus familias tienen pleno derecho a inmigrar y recibir la ciudadanía de Israel en cualquier momento. Si naciste en Colombia y eres judío o descendiente judío y lo puedes probar tienes pleno derecho de vivir en esta tierra.

4. ¿Qué diferencias o parecidos haz encontrado entre los habitantes de ese lugar y los colombianos?

Definitivamente hay más diferencias que parecidos. El Colombiano es una persona muy alegre, festiva y por su parte el Israeli es mas rudo y tosco al hablar y expresarse, pienso que esto se debe a que Israel es un País que siempre ha estado amenazado por países vecinos y tiene una cultura de ejercito, el cual hace parte de la vida de cada Israelí debido a que todo ciudadano sirve en las IDF (Fuerzas de defensa de Israel) tanto hombres como mujeres y es totalmente obligatorio.

Otra característica del Israelí es su generosidad, Les encanta dar, regalar detalles y compartir comida en abundancia. Es sorprendente lo trabajadores que son los Israelies en comparación con los Colombianos, teniendo en cuenta que el Colombiano también es trabajador. Aquí se trabaja de Domingo a Viernes al medio día y se descansa shabbat (Sábado) y en la noche de Sabado se empieza a trabajar otra vez.

5. ¿Tienes alguna anécdota graciosa que nos puedas compartir en ese proceso de adaptación a un nuevo país y de hacer contactos en él?

Cuando me vine a vivir a Israel, Mis padres decidieron venirse de vacaciones para conocer el lugar donde su hija iba a vivir y durante esos primeros días fuimos de paseo al mar muerto y en el camino paramos en una estación beduina, en el desierto, para montar en camello y los beduinos que alquilaban los camellos se acercaron a la camioneta que nos transportaba al momento de irnos para preguntar quien era mi padre.Un primo de mi esposo que nos servia de traductor les respondio y ellos le ofrecieron a mi padre 20 camellos para que me casara con uno de ellos, a lo que mi padre respondio un gran No y les hizo una contrapropuesta ofreciendo a mi mamá a cambio de 3 camellos o en su defecto 1 (jajaja).

Realmente fue una de las experiencias mas graciosas que recordamos siempre de nuestra adaptación a Israel.

6. ¿Algún consejo o tip para quien está pensando ir a vivir allí?

El consejo de oro para alguien que quiera venir a vivir a Israel es que empiece a estudiar hebreo desde antes de llegar al pais para que se le haga mucho mas facil el proceso de adaptación. Una vez lleguen a Israel hacer un Ulpan(Estudio del idioma).

7. ¿Qué imagen tienen las personas en el extranjero acerca de Colombia y de los colombianos? ¿Qué te pregunta la gente cuando sabes que eres colombiana?

De forma de chiste y amigable lastimosamente me preguntan por Mafia y drogas. A lo que yo muy amablemente respondo con Café, esmeraldas, música y deportes. Me encanta mencionar a grandes personajes de nuestro hermoso país como son Shakira, James Rodríguez, Falcao, entre otros.

8. ¿Cómo surgió la idea del proyecto del canal de youtube?

Surgió cuando nació mi hijo, decidí crear un canal de maternidad para ayudar a otras mamas primerizas como yo, compartiendo mis experiencias. También quería documentar todo sobre el desarrollo de mi bebé. Estar en casa y vivir la maternidad lejos de mis padres me hizo investigar mucho sobre estos temas y así nació la idea de el canal La Mama De Nino. Por otro lado creé un canal llamado Colombiana en Israel, por medio del cual quiero mostrarle al mundo lo que en realidad es vivir en Israel y no lo que la prensa muestra en América Latina.

9. ¿Cual es la temática de tus canales?

La Mama de Nino es un canal de maternidad, recetas, alimentación y desarrollo del bebé.

Colombiana en Israel trata sobre como es vivir en Israel y conocer sus paisajes y maravillas.

10. Cuéntanos de la historia de pasar a ser una idea a un proyecto real.

Un dia le dije a mi esposo que queria hacer un canal de maternidad en YouTube con el fin de ayudar a otras mamas primerizas. que me ayudara a buscar un nombre. El me apoyó y empezamos el canal con el nombre elimommysecrets y luego el canal fue evolucionando, y a su vez sentía que ese nombre no representaba lo que en realidad quería transmitirle al publico y decidí cambiarle el nombre a La Mama de Nino. Este nombre me motiva, resalta lo que en realidad soy y además me llena de orgullo.

La mayoría de mis videos al comienzo fueron grabados con mi celular, y editados con el mismo, pasado un tiempo y con firme determinación de hacer crecer el canal, he ido mejorando algunos otros aspectos, como la calidad de imagen, grabando hoy con una cámara profesional.

11. ¿Qué ayudas encontraste útiles durante tu proceso de aprendizaje para abrir un canal de youtube?

Mi experiencia con los medios digitales y mi constante búsqueda e investigación sobre los temas relacionados con la crianza de un bebé fueron dos factores fundamentales para poder crear el canal La Mama de Nino, canal con el cual empecé en YouTube. Plataforma muy completa que te da la oportunidad de aprender de ella todos los días, es un constante aprendizaje en la escuela de YouTube( como le llamo yo), para hacer contenido de mejor calidad, ediciones de video, iluminación.

Una vez que entras a este mundo no importa con que conocimiento del tema poseas, el mismo YouTube te brinda las herramientas necesarias para mejorar cada día mas.


LA MAMÁ DE NINO – 

COLOMBIANA EN ISRAEL-

12. Algún consejo que quieras compartir?

Vivir en el extranjero no es fácil, sobre todo en un país donde no hablan tu idioma, en un comienzo todo es muy lindo, todo es nuevo y atractivo, te enamoras fácilmente de todo a tu alrededor, es una época maravillosa,un tiempo de euforia, en conclusión es una etapa en donde todo es emocionante cual ¨ luna de miel¨. Pasado un tiempo ya todo deja de ser tan nuevo, comenzamos a ver las mismas cosas, ya nada te emociona tanto, comienzas a sentir un rechazo por lo que te rodea, por el idioma, la gente etc.

Seguramente en esta etapa surgen dudas, sentimientos encontrados, extrañas mas que nunca a tus familiares, y quizás te preguntas si tomaste la decisión correcta en venir. Mas tarde comienza una etapa de aprendizaje, de hacer nuevas amistades ya sea por el trabajo o los estudios, pero si una etapa mas tranquila en la que comienzas a ver una luz en el camino, conoces personas nuevas de todas partes del mundo, te adentras un poco en la cultura, entiendes mas a las personas y su forma de ser, quizás y empiezas a tener una rutina.

Llego el momento de la adaptación, ya ha pasado unos cuantos años y te toco tomar la decisión si seguir adelante en ese nuevo país con sus rosas y espinas o definitivamente te regresas a tu tierra por que eso no es lo tuyo. A lo que quiero llegar con este escrito en líneas generales es que vivir en el exterior con lleva un proceso, que no es perfecto y toma tiempo.

En lo personal opino que el proceso de adaptación varia de persona a persona ya que no todos llegamos en las mismas condiciones a un país nuevo, ni todos somos iguales claramente. No es lo mismo el proceso de adaptación de una persona que desde niño sueña vivir fuera de su país de origen, aprender nuevos idiomas, viajar por el mundo. Al de una persona que tuvo que verse obligado a irse al extranjero por x razón.

Para terminar estas líneas les quiero comentar que mi proceso de adaptación fue rápido gracias a nuestra determinación con el estudio del idioma y a nuestras condiciones como tal, que llegamos jóvenes al país, casados y sin hijos, creo que vivir este proceso en pareja no ayudo muchísimo y estudiar el idioma juntos también, además que considero que es una ventaja grandísima llegar con familia al extranjero que sin ella. Son condiciones y factores que influyen directamente en tu proceso.

13. ¿Cómo te pueden encontrar las personas interesadas en los temas a los que te dedicas?

FACEBOOK – COLOMBIANA EN ISRAEL  LA MAMA DE NINO  

EN INSTAGRAM –Elizabethhutchinsonc

 


¿Tienes algún proyecto, historia o consejitos? Cuentanos  y ayuda a otro colombiano que le pueda ser útil esa información.

Puedes participar en el blog escribiendo sobre cualquier asunto como colombiano en el exterior o divulgando tu negócio.

¿Te interesa? entérate más en la sección Escribiendo con Nosotras. o  Enlaces Amigos

Anímate

 

 

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Categorías
Curiosidades Diana Carolina Idiomas Musica Musica

Caiga en la nota.11 canciones en Español que no sabías que existían en Portugués y más…

Hablando de la experiencia de vivir en otro país, como Ana Cata ya nos mostró en su post de Reggaeton en hebreo, la música es un lenguaje universal que nos diferencia pero nos une en sonidos envolventes como banda sonora no solo de películas, sino de las emociones que sentimos en diferentes momentos y etapas de nuestras vidas.

Por eso me animé a hacer una recopilación musical también, pero en este caso con las pequeñas sorpresas que me he llevado al escuchar versiones de canciones que ya conocía, y entrar en la discusión con variado brasileño si la original es la nuestra o la de ellos (quien copió, plagió a quien) y cual de tales versiones suena mejor.

Y bueno buscando sobre esto me dí cuenta que hay de todo para todo lado, canciones originalmente en Portugués que pasaron al Español y viceversa. Entonces los dejo con la lista de canciones  (de los mas variados géneros) que he terminado escuchando aquí, pasando por artistas Brasileños que se han animado a cantar en español y finalmente unas colaboraciones entre artistas. Espero les guste y nos comenten cual versión les gusto más y si se llevaron alguna sorpresa.

 

Para aprender mejor el idioma, y ampliar mi vocabulario, mejorar el oído y la pronunciación de palabras, opté como estrategia, usar este tipo de canciones con versiones. Entonces si estas interesado en aprender un idioma, en este caso Portugués, creo que te será muy útil esta publicación para ver como se dice o expresa una idea o sentimiento en los dos idiomas y ayudar así a memorizar por asociación.

En azul oscuro esta el link para la versión en español y en azul claro la versión en portugués.

Versiones Latinas en Portugués

Son canciones originalmente en Español que fueron  lanzadas por un artista Brasileño, algunas tuvieron tanto éxito que las personas ni imaginan que son traducción de otra canción. A veces solo la letra es traducida, pero para caer en el ritmo o por el sentido de las palabras cambia un poco al igual que los ritmos de las melodías, pero  la esencia es la misma.

1. De Música Ligera / A sua maneira

2. Azul / Azul

3.Ahora/Agora

4. Lloran las Rosas / Choram as Rosas

5. Llorando se fue / lambada –chorando se foi

6. Quisiera poder olvidarme de ti /Só pensó em você

7. Mientes tan bien / Mentes Tão Bem

8. Estoy enamorado / Estou apaxionado
hasta tuvo remix con Thalia.

9.Mayonesa / Maionese

10. Fruta Fresca /Fruta Fresca

11.Darte un beso / Te dar um beijo 


Versiones Brasileñas en Español

Son canciones originalmente cantadas en Portugués y  que fueron  lanzadas por un artista de habla hispana, sucede lo mismo que con las canciones de la lista anterior, debido a las diferencias en los idiomas cambia un poco su estructura, pero el sentido y la melodía se conservan mucho.

1. Isla del sol / Milla

2. Amigo / Amigo

3. El Celular/ Comendo Água

 4.  Emociones / Emoções

la que nuestros papás deben conocer….https://youtu.be/_f3n_UFk3KA?t=1m5s

5.  El tiempo no para / O tempo não para

6. Como dejar por fuera...ilarie

la de Xuxa https://www.youtube.com/watch?v=0HpzxpIX_sQ
la de Xiomy https://www.youtube.com/watch?v=Ausdx7lFIoc

 



De estas versiones aquí no descifré cual es  la original…

Con algunas de estas me llevé sorpresa porque ni imaginaba que tenían esas otras versiones. Pero en general las dos versiones han sido exitosas en varios países y cada idioma lo ha tomado como propia.

Bomba/ Bomba
la que conocemos… https://www.youtube.com/watch?v=rINveXnGXpU
la que ellos conocen… https://www.youtube.com/watch?v=NE71LIUJ4gQ

https://www.youtube.com/watch?v=NE71LIUJ4gQ

Evidencias/ Evidências
la que conocemos… https://youtu.be/vYvX45HlJsA 
la que ellos conocen… https://www.youtube.com/watch?v=ePjtnSPFWK8

Parate y mira /Lourinha bombril
la que conocemos… https://www.youtube.com/watch?v=5nHAGCp6NcU
la que ellos conocen…https://www.youtube.com/watch?v=Ut9HmSo9DVo

Mi sueño /Disritmia
la que conocemos …https://www.youtube.com/watch?v=5e9Arx5qIZ8 
la que ellos conocen...https://www.youtube.com/watch?v=z4w12byd6Go

Complicado y Aturdido / Mulher de fases
la que conocemos … https://www.youtube.com/watch?v=S3RhRk0VDGM
la que ellos conocen... https://www.youtube.com/watch?v=HeL5f5RYfKg

https://www.youtube.com/watch?v=HeL5f5RYfKg



Brasileños  que  cantan en los dos idiomas

Yo originalmente los conocí cantando en Español y considero que lo hacen bien, es curioso que la mayoría de artistas brasileños que realmente tienen éxitos o son conocidos por el público latinoamericano son los del genero romántico, muchos brasileños con los que hable ni sabían que ellos cantaban en Español y que eran de los artistas brasileños mas conocidos allá afuera, ellos apostaban que los mas conocidos eran otros, que en realidad al menos en  el medio popular no lo son, puede que lo sean entre el medio social artístico pero no salen en las emisoras ni en los canales de videos.

⇒Alexandre Pires

Depois do Prazer – Cuando Acaba el Placer 

 

Victor y Leo ⇐

Recuerdos de Amor – Lembranças de Amor

 

Ahh Roberto Carlos también tiene varias canciones en los dos idiomas (español y portugués) por esto el logró ser reconocido en toda América Latina 😛



Latinos  con alguna canción en Portugués

Diego Torres y Sueños que quedó como Sonhos
Juan Luis Guerra  con Ojalá que llueva café en el campo  Oxalá que chova café
Shakira con sus famosos Pies Descalzos Pés Descalços
RBD con  Ser ou Parecer (existe un canal que transmite las novelas mexicanas que son todo un éxito durante las tardes de la semana)

Hasta Ricardo Arjona se animó con Te Conheço

Considero el camino contrario aún mas complicado, es mas fácil que un artista brasileño entre al mercado latino, que un artista latino entre en el mercado brasileño, estas aquí ni en radio han sonado, las traje aquí mas como resultado de un rebusque mio para saber que artistas se habían arriesgado a cantar en Portugués.  El público brasileño es mas cerrado, es consumidor de su propia música y de éxitos internacionales en inglés…el español por aquí pocón pocón.



Colaboraciones

Ivete Sangalo

y Juanes Darte.

y Diego Torres Ahora Ya Sé / Agora Eu Já Sei

y Alejandro Sanz Não me compares / No me compares y Corazón Partío

Este es uno de los casos, es de las artistas mas famosas y mas queridas por el publico brasileño todos juran que es la artista brasileña mas conocida en el exterior, solo que,  a pesar de esas colaboraciones  por ejemplo, no es conocida o seguida por el público latinoamericano.


Marisa Monte  y Julieta Venegas

Ilusión.

Marisa Monte puede ser mas conocida por el mundo cult y por aquellos que ya han dado exploradita en la musica brasileña  ya que hizo parte del proyecto musical Tribalistas , del que hacen parte otros dos cantantes brasileños Carlinhos Brown y Arnaldo Antunes. Es bien interesante y agradable la propuesta musical de ellos, te invito a conocerla.


Paula Fernandes y Juanes

 Hoy me voy.

Esta cantante es conocida en Brasil y ha realizado dúos con Shanaia Twain, Taylor Swift y esas cantantes de country pop americano, mas un poco por sobresalir en el mercado interno que por realmente entrar en el mercado americano. Ella canta un género conocido como Sertanejo que les presenté en la entrada Brasil Lalala2 No es la mas apreciada por el público, se le considera sin carisma.


Claudia Leitte

y Ricky Martin  Samba.

y Daddy Yankee Corazón

Esta es la Shakira brasileña, en lo que se refiera al cariño del público de su país….querida y defendida por muchos, odiada y atacada por muchos otros. Es constantemente comparada con Ivete, canta el mismo genero y estilo musical, y es de las artistas que más ha intentado abrirse camino en los mercados internacionales, canto con Pitbull y J.Lo la canción de el Mundial 2014.  Que no fué muy bien acogida por los brasileños y se la gozaron mucho en su presentación oficial en la inaguración. Ellos apoyaron mas canción del mundial de Shakira con Carlinhos Brown.


Anitta

y J.Balvin Ginza

y Maluma Sim ou Não.

Esta carioca es de las mas recientes artistas en el panorama musical comercial brasileño, es joven y apuesta por ritmos basados en el genero funk carioca (ver Brasil Lalalala2) pero con un toque mas pop. También es de las artistas que mas sale en artículos de revista de chismes por sus comportamientos, declaraciones y por generar controversias por sus constantes cirugías y procedimientos estéticos, además de conflictos entre los puristas del funk. Tiene fuertes seguidores y fuertes detractores.


Tiaguinho y Maná 

Labios Divididos / Labios Compartidos

Tiaguinho es un cantante de Pagode Paulistano (ver Brasil Lalalala2) . Comenzó la carrera en el grupo Exaltasamba y después se lanzó como solista. Ha tenido varios éxitos y es casado con una actriz famosa aquí que hizo el papel de Mili en el remake brasileño de la serie argentina chiquititas.


Jorge & Mateus y Maná 

Você é minha religião / Eres mi religión

Hacen parte del las duplas sertanejas mas famosas de Brasil, de los que mas suenan en la rádio y mas venden conciertos, han  hecho conciertos hasta en Londres. Son del Estado donde vivo actualmente Goiás. Y como el Sertanejo universitário le dio un boom grande al Sertanejo en general, esta siendo el genero mas tocado en las emisoras de rádio es prácticamente el genero musical mas actual y nacional por excelencia.


Lenine y Julieta Venegas

Miedo.

Lenine es un compositor y cantante que nació en Recife pero ha desarrollado su vida en Rio de Janeiro, su foco es mas rockero y  MPB (musica popular brasilera) este género musical  es mas profundo, experimental  y ecléctico en lo que se refiere a ritmos y letras.


Titãs y Fito Paez

Go Back

Hacen parte del las rockeiros mas tradicionales de Brasil, sonde Sao Paulo y están desde los 80 tocando juntos y han pasado por varios ritmos de rock.


Roberto Carlos y Vicente Fernández
Aunque mal paguen ellas.

Mas conocido como o Rei, Roberto Carlos es un personaje de culto en la escena musical brasileña. Es tal vez el artista mas conocido a escala mundial, empezó su carrera  cantando rock estilo Beatles pero fue enrutandose dentro de lo romántico, genero que lo consagra hasta hoy.

 


Michel Teló  y Carlos Vives
Como le gusta a tu cuerpo.

Es el artista brasileño mas reciente en adquirir fama internacional con su one hit wonder…Ai se eu te pego que hace parte del genero Sertanejo Universitário (osea algo como la nueva ola del vallenato para nosotros colombianos)



La música es para el alma lo que la gimnasia para el cuerpo. Platón (427 AC-347 AC) Filósofo griego.

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Categorías
Diana Carolina Estudio Idiomas Links útiles Oportunidades Tips Tips

6 Ideas para el tiempo extra disponible al llegar a vivir a un nuevo lugar.

Cuando recién llegué a vivir aquí tenía mucho tiempo a mi disposición, mis documentos se demoraron mucho en estar listos  y aún no estaba en un nivel muy alto del idioma, entonces aun no podía trabajar ni estudiar y además en mi caso, estaba en un pleno momento de cambios y novedades, con tanto torbellino de emociones a veces ese tiempo libre vacío puede no ser una buena compañía para la cabeza.

A veces quedamos atrapados en nuestros propios pensamientos y generamos un bloqueo de ideas, dejando pasar tal vez una oportunidad diferente de aprovechar ese tiempo a nuestra disposición.

Hablando de tiempo, te invito a darle play al video, para viajar al pasado y escuchar la canción mientras lees el resto del artículo 🙂

 

Por eso, hoy se me ocurrió realizar una lista de las opciones para invertir el tiempo libre, que no requieren mucho dinero y a veces ni los documentos listos para realizarlas, yo realicé algunas y  siento que fué bueno para mi en el momento, espero te guste y te sirva a ti también:

  • Organiza tus propios tours por la ciudad, ya que vas a vivir en ese lugar, debes apropiarte de los espacios…entonces  a conocer se dijo!! eso si primero estudia las rutas y tus opciones en Google maps, hay lugares que no es posible estar sacando el celular o la conexión no existe y también por seguridad  andar deambulando sin rumbo fijo no sería una súper idea, aprovecha la luz del día para hacerlo y al comienzo evita un poco las horas pico en el transporte. No vamos a ir contra el decimotercero mandamiento colombiano … no dar papaya, cierto? jeje. Volviendo al tema, esta actividad, a parte de geolocalizarte, te ayudara a ser un observador de la realidad a la que estas entrando: comportamientos, horarios, costumbres y hasta practicar el idioma local a la hora de pedir un café y en consecuencia aumentar tu agilidad para desenvolverte en el nuevo medio, perder algunos temores, aprender a ser tu propia compañía , descubrir tus propios gustos y  lugares favoritos y ganar autoconfianza.

  • Actividad física o  espiritual. Va un poco de la mano con la idea anterior, en caso que no puedas inscribirte a un gimnasio  o a un curso o club especifico, realiza actividades al aire libre y  en el caso del ejercicio aprovecha que existen varios tutoriales en Youtube o Apps de entrenadores. Ya en la parte espiritual,  existen meditaciones también en Internet, o grupos de este tipo de prácticas en algunos parques de las ciudades o locales o iglesias específicos, o también podrías unirte en algún grupo de voluntariado. Esto además de ayudarte a ocupar tu tiempo, ayudara a mejorar tu estado físico, metal y probablemente socializar.

  • Realiza manualidades. Es una buena opción para desarrollar habilidades, sea que te sea posible inscribirte en un curso local, o hacerlo por tu cuenta o con ayuda de Internet o Pinterest, siempre sera útil para liberar un poco el estress y  hasta porque no decorar tu nuevo espacio o crear tu propia fuente de ingresos si resultas ser bueno para ello. Dentro de esta opción también cabe el inscribirse o desarrollar individualmente algún hobby, conocimiento o habilidad: baile, cocina, fotografía, costura etc. Ese tipo de cosas que siempre quisimos pero no lo hiciemo o que  generalmente con las ocupaciones adquiridas dejamos de lado o para después.

 


  • Crea un mini-spa.  Existen muchas recetas de la abuela, o tips en revistas  o páginas web, que necesitan de tiempo y espacio para realizarlas, entonces en ese tiempo disponible, puedes aprovechar y ponerlas en práctica en ti, mascarillas para el pelo o el rostro, por ejemplo. Esos tiempos para si mismo, después  de volver o insertarse de nuevo en rutinas laborales o de padres de familia se vuelven muy escasos, así que aprovecha para mimarte sin remordimientos. Además existen lugares que los salones de belleza son carísimos o no son tu estilo, entonces aprovecha los tutoriales para aprender a cepillarte o a cortarte un poco el cabello y cosas de ese estilo para darte un automantenimiento en lo que a presentación personal se refiere cada vez que lo necesites, en este caso la practica hace al maestro y es mejor embarrarla en privado sin compromisos que justo el día de la entrevista, reunión o la fiesta jeje.

  • Empieza o continua aprendiendo idiomas. En caso que sea el idioma propio del lugar pues aparte de los cursos presenciales u online, aprovecha para leer libros, revistas, periódicos en ese nuevo idioma, además de ver tv, ver pelis con los subtítulos en ese nuevo idioma, y porque no hacer uso de aquellas revisticas de crucigramas y sopas de letras que te desafiaran a profundizar mas en vocabularios específicos, osea que no sea solo estudio responsable sino también ponerle algo de diversión casual y barata. Recordando que en este caso probablemente todo ese material sea mas fácil y barato de adquirir que si estuvieras estudiando a distancia por ejemplo en Colombia.

 


  • Estudia. Si a ti como a mi, te pasa que sientes la presión de querer hacer el tiempo productivo, y te pesa un poco la conciencia de estar pasando el tiempo sin mucho contenido en pro de tu crecimiento intelectual, o no quieres desactualizarte, puedes ver documentales, o Ted talks, o escuchar podcast con contenidos mas profundos u optar por la opción de realizar cursos online, la oferta cada vez es mas amplia no solo en contenidos sino en disponibilidad en diferentes idiomas,  además de algunos brindarte certificado. Cosas tan “bobas” como aprender los nombres de los menús o comandos de Word, Excel por ejemplo, en el nuevo idioma en el que estas inmerso pueden ser un punto a favor a la hora de intentar una oportunidad laboral o académica mas séria.

Aquí les dejo algunos links de cursos online que he encontrado:

En Brasil:

 

En el mundo:

 

Idiomas:

 

Si sabes de mas o mejores links puedes ayudarnos con la info en los comentários. A muchos pueden servirnos. Gracias! 😉


 ¿Y tú,  que actividades o experiencias realizas o conoces que se pueden realizar en el lugar en que estás viviendo?

¿Qué otras ideas se te ocurren para ese tiempo extra?
Escríbe en los comentários

Quieres contarnos algún anécdota o historia de tu experiencia como colombian@ en el extranjero?

¿Te interesa? enteráte más en la sección Escribiendo con Nosotras. o  Enlaces Amigos

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Categorías
Becas Cultura Diana Constanza Estudio Idiomas

Brasil: Una historia de como me enamoré de mi investigación #2

En esta segunda parte, quiero compartir esa experiencia tan bonita que fue descubrir la electroquímica y el mundo inmenso de posibilidades que hay para investigar en esta área. La acomodación en el hotel era por parejas así que me asignaron a una compañera, Cecilia de la Universidad de Campinas. Una persona super bonita y que me encontré el año antepasado en una conferencia, así de pequeño y maravilloso se vuelve el mundo de la investigación.

La Escola de Eletroquímica

La escola estaba estructurada para tener la parte teórica en las mañanas, en donde varios profesores expertos en el área venían a enseñarnos electroquímica general y diferentes técnicas electroquímicas de análisis. El hotel quedaba alrededor de 20 minutos en bus desde el hotel, así que el primer día los estudiantes de química de la Universidad de Sao Paulo, quienes estaban colaborando con el evento, nos recogieron en el hotel y nos enseñaron las rutas de buses para ir a la universidad.

Las charlas eran tempranito en la mañana 8-12am y luego, nos íbamos todos juntos al restaurante universitario para almorzar. En las tardes teníamos las clases prácticas en donde aplicábamos la teoría aprendida en la mañana. Como éramos tantos, nos dividieron en grupos e íbamos rotando cada día en un laboratorio diferente.

  • Organizando el experimento

Me impacto mucho las aplicaciones que se pueden desarrollar. En particular, me gusto mucho los circuitos hechos con oro reciclado de CDs viejos. También me gusto mucho que tenían un laboratorio para fabricar los recipientes donde se hacían varios experimentos, el diseño se hacía en computador y luego una máquina lo fabricaba en la lámina de acrílico. Lo más agradable, aparte de todo lo que aprendí para mi carrera, fue llegar a conocer a tantas personas de mi edad haciendo investigación. Hoy en día, aún estoy en contacto con algunos de ellos y se que les esta yendo muy bien en sus carreras. He encontrado a varios de los profesores y excompañeros en diferentes conferencias de la sociedad electroquímica.

Guardo muy bonitos recuerdos de esta experiencia como las visitas al parque Ibirapuera, la bailada de forró, y el asadito final donde nos intentaron enseñar a bailar samba, con poco éxito. Pero aprender nuevas técnicas, conocer investigadores brasileros, estar en contacto con tanta gente en áreas tan diversas desde celdas de combustible hasta análisis de medicinas me hizo ver cuanto me gustaba la electroquímica y que definitivamente, esto era lo que yo quería hacer!

  • investigación
    Primer día de Escola!

Mini aventura por Brasil

Luego de la escola, decidí conocer un lugar que no encontraría en Colombia. Fue así como decidí viajar a conocer las cataratas de Iguazú pero este fue uno de mis viajes menos planeados. Lo único que hice fue reservar el hostal donde me iba a quedar. La pregunta era, ¿cómo llegar allá? ¿qué actividades hacer?

Primero, fui a visitar a un compañero de pregrado en Campinas, donde pase dos días. Allí me presentó a uno de sus amigos, también colombiano quién se animó y se fue a hacer el viaje conmigo. Nos fuimos en bus desde Campinas hasta Foz do Iguaçu, 18 horas de viaje!! Pero de ahí no tenía ni idea como iba a llegar ni que hacer en las cataratas. Recuerdo que lleguemos a las 8am al hostal. Cuando llegue en la recepción bos dijeron que en 30 minutos salía un tour hacía las cataratas, que si me interesaba y por supuesto dije que si, así que nos alistamos a la carrera, medio comimos algo y de una para las cataratas.

Obviamente iba en presupuesto reducido, así que tome el viaje más sencillo que era caminata todo el día en el lado de Argentina de las cataratas. Cuando iba de camino e íbamos pasando por la frontera entre Brasil y Argentina, se me daño la cámara, que por cierto, era prestada. Estaba super triste, no podía creer la mala suerte. En ese viaje conocí a varias personas, en particular un italiano y un alemán, quiénes inútilmente, intentaron arreglar la cámara.

Lo bonito fue que se ofrecieron a sacar fotos y pasármelas al final del viaje, pero como ellos tenían el viaje más caro, mucha parte del viaje no pude sacar fotos, sólo unas pocas con la memoria interna de la cámara porque lo que se había dañado era la memoria. Sin embargo, no me arrepiento de no tener una cámara, eso me hizo guardar este viaje mucho mejor en mi memoria y fue uno de los sitios que más he disfrutado en mis viajes.

  • Arrancando la caminata!

Brasil fue una experiencia donde hice muchos amigos tanto en mi área de trabajo como afuera y me confirmo que lo que hago es lo que me apasiona, fue esa chispa que se prendió en mi al saber que la investigación era mi camino y la verdad ha tenido enormes recompensas pero es un camino difícil, es un camino lleno de obstáculos y preguntas difíciles por responder pero entre más avanzo en este camino más me gusta!

Haciendo un poco de publicidad, con los cambios que están ocurriendo en Estados Unidos se esta organizando una marcha por la ciencia, porque queremos demostrar que lo que hacemos es para beneficio de todos, que nos preocupa nuestro planeta y que cada científico en su área aporta al crecimiento y mejora de nuestra sociedad. Los invito a que se unan a esta marcha por la ciencia!!


¿Y tú, haz viajado a algún lugar gracias a tu investigación? No olvides dejarnos tus comentarios!!

 ¿Quieres contarnos algún anécdota o historia de tu experiencia como colombian@ en el extranjero?

¿Te interesa? Entérate más en la sección Escribiendo con Nosotras. o  Enlaces Amigos

Si te perdiste la primera parte de esta entrada no te olvides leerla!!

Brasil: la historia de cómo me enamore de mi investigación #1

Categorías
Comidas Curiosidades Día común Diana Carolina Estilo de vida Idiomas Recetas Tips

Entre perdida y embolatada… Diario de la confusión.

Vivir en otro país siempre será una experiencia llena de situaciones de todo tipo, unas alegres, otras estresantes, algunas tristes y otras divertidas….

Pues bien, estaba pensando sobre que escribir esta semana y bueno, no pude evitar pensar en hacer comparaciones (son odiosas yo sé) pero a veces terminamos cayendo en ellas, pero en este caso voy a hacer las comparaciones desde lo gracioso, lee hasta el final para que me entiendas 😉

Cuando estaba estudiando Portugués, me fueron presentados los falsos amigos en una lista de tamaño bien significativo, los falsos amigos son aquellas palabras que se escriben y se  pronuncian igual  -o muy parecido- pero que significan  otra cosa, muchas veces nada que ver unas con otras. Lo que nunca pensé es que existieran tantos en los que podria estar cayendo sin darme cuenta siquiera.

  • Una vez mi suegro me pidió prestado el computador,  hasta ahí super normal hasta que….le dió por preguntarme donde estaba el @ (mi computador lo compré en Colombia, el teclado viene con la distribución para español) así que yo muy inocentemente le dije que estaba en la Q -pronunciada en español- el  me hacia repetir y repetir la localización de la dichosa @ y se reía , llamó hasta mi suegra! obvio yo no entendía lo que estaba pasando hasta que después de unos minutos plaff claroo estaba diciendo una groseria, en medio de la inocencia y el afán se me olvido que aqui la Q es la letra que y que si la pronuncio en español va a sonar a otra cosa.

– Tip 1: Las letras son masculinas, en portugués. No es ¨la Q¨, es ¨a letra quê¨ y no es ¨ la A¨, es ¨o A¨, por ejemplo.
– Tip 2: El @ en el teclado para Portugués lo obtienes  apretando ¨shift+2¨ simplemente, el de nosotros es ¨alt+Q¨
– Tip 3: No juegues manotazo con un brasilero, hasta que no hayas interiorizado suficientemente bien que cuando veas la carta Q  tienes que gritar Dama ou Rainha y noo el nombre de la letra en español.


  • sweet-treats-to-make-for-mom-2Va a sonar bobo pero cuando supe que aquí tambien se consumía el aguacate conmunmente, me puse super feliz. Todo normal hasta que un día fuí a un almuerzo familiar  y bueno cogi el aguacate, lo parti en pedacitos, le eché sal y lo puse en mi lindo plato de frijoles con arroz (siii aquí tambien hay frijoles con arroz, es mas es el pan de cada día, literalmente) los ojos de la cara de todo el mundo quedaron gigantes ante semejante visión. Yo no entendía porque, hasta que fué el turno del postre y mi suegro feliz parte su aguacate lo corta en pedacitos, lo pone sobre el plato y trannn lo baña en azúcar!  Y listo el postre, pues cuando no es ingrediente principal en una vitamina ( jugo de fruta espeso -tipo malteada- hecho con bastante leche, azúcar y hasta lecherita) 😮
  • Otra metidita de pata, atentando contra mi misma esta vez: fuí a un evento en el palacio de exposiciones de aquí, era una féria y estaba con una tía de mi esposo que tenia un stand, llegó la hora del almuerzo y fuí a la zona de comidas que era tambien parte de la féria, entonces las tienditas de comida no tenian foto solo la lista de los productos que ofrecían. Tenía un antojo de un sanduchito normal de esos frios medio ensaladudos, en fin, así que cuando en medio de las tienditas vi el letrero gigante que decía sanduíche por un muy buen precio, ni me fijé en nada más, pensé ese fué y compré. Que decepción cuando a la hora de recibir mi pedido me llegaron con una hamburguesita, sii hamburguesa, nada contra ellas pero yo ese día no quería.

 


– Tip 4: Preguntar no tiene nada de malo.
– Tip 5: Sanduíche en Portugués significa hamburguesa y hambúrguer es solo la carne que va dentro de ella.
– Tip 6: Si quieres un sanduchito como el que quería yo, tienes varias opciones: o Sanduíche natural , o cuando sea el de sanduchera mejor pide um baurú o si es solo de queso pide um queijo quente.


  •  Como ya les comenté, el estado donde vivo es Agro entonces aún tienen mucho contacto con sus raízes y tradiciones, asi que un día me sorprendí cuando me contaron que el mango con leche era casi mortal, según los abuelos y algunos papás,  y que por eso era una mezcla prohibida,  yo solo pensaba mientras escuchaba esto en la delicia de jugo de mango en leche que mi abuelita hacia  cuando yo era niña y que hasta vieja seguí pidiendo en diversa frutera de Medellin, en su honor.

 

  • Por motivo de mi matrimonio, mi familia mas próxima vino por unos días y los pasamos todos juntos en la casa de mis suegros. Mi tía, mi mamá y mi suegra les dió por cocinar juntas – cabe avisar que ninguna de ellas habla el idioma de la otra- y en fin, para empezar a cocinar mi suegra les pidió que le pasaran la panela, mi mamá y mi tía se cansaron de buscar y no encontraron la dichosa panela, cual sería su risa -se rien hasta hoy contando- cuando descubrieron que mi suegra no quería endulzar nada, que ella lo que necesitaba era que le pasaran la olla para poder empezar a cocinar!

– Tip 7:La panela existe aquí, se llama rapadura, pero nadie hace aguapanela o aguadulce con ella, solo se parte para comer por pedacitos.
– Tip 8: A veces hay que reírse de uno mismo.
– Tip 9: Repito, preguntar no tiene nada de malo. Hazlo varias veces, si es necesário.
– Tip 10: Quien no arriesga un huevo no gana un pollo, así que usa sinonimos, dilo en los idiomas que te sepas, actúa o                    señala cosas para hacerte entender. Es válido 😉


fotorcreated

  • Una cosa curiosa es que aquí, cuando vas a comer en tu casa o en alguna casa, no te llevan el plato servido a la mesa, la costumbre es dejar la olla en el fogón y las bandejas en el mesón, para que tu pases con tu plato y te sirvas a vontade (a voluntad), tipo buffet. Ese estilo también se repite en los famosos restaurantes por kilo, funciona así: el kilo tiene un valor, tu tienes toda una variedad de alimentos  en la barra – tipo barra de ensaladas-  refractarias, ollas y en el asador  o en la plancha-la carne no puede faltar pa’ cualquier brasileño son suuper carnívoros- tu vas poniendo lo que se te vaya antojando en tu plato- menos postre- y jugos-  al final colocan tu plato en una pesa electrónica y pagas un precio de acuerdo a los gramos que pese tu comida (obviamente el  peso del plato no cuenta). En lo que se refiere a restaurantes por kilo hay desde los mas sencillos y baratos, hasta los mas exclusivos y mas caros. Aunque también existen los restaurantes que te sirven  el plato a la mesa que aquí se conocen como restaurantes a la carte – que generalmente son mas caros-

 

  • Ahh y no puedo dejar de lado los Rodizios, es un coma a vontade, por un precio fijo (no incluye bebida), existen rodizios de churrasco (carnes), rodizio de pizza, rodizio de pastas, rodizios de comida japonesa. Alli los meseros vienen y van,  a tu mesa,  ofreciendo las diferentes opciones, si dices si te sirven una porción, si dices no, en un ratico llega otro o el mismo mesero con otra opcíon de sabor, y asi rueda que rueda y no para hasta que digas que no más (o el restaurante cierre). Es una buena experiencia cuando vengas a Brasil, ir a un rodizio y ver cuanto  puedes comerrrr. 😛

 


Finalmente aquí les dejo la comparación de dos recetas tradicionales en los dos países, para que se animen y depronto preparen su recetica con un toque brasileiro. 😉

22222

P.D: Quiero que sepas que obviamente no escribí aquí todas las diferencias graciosas o cosas curiosas que podemos encontrar entre los dos países (y los dos idiomas), es solo para que nos riamos un ratico juntos y pienses que hay que perderle el miedo a experimentar cosas nuevas y al ridículo, eso es una cosa que me ha servido está experiencia y obvio que también tenemos que hacer presente la tolerancia en nuestra vida, con nosotros mismos y con los demás. 🙂

Que tengás un buen día!!

Diana Carolina


14915523_10153791312210059_1689213180493106129_n

Y tú,  ¿Te haz pegado alguna embolatada? ¿Tienes alguna anécdota parecida?

¿Quieres alguna receta en especial?

No olvides dejarnos tus comentários!!

¿Quieres hacer parte del blog?

Lee más en la sección Escribiendo con Nosotras.

O envianos un e-mail, con tú registro y comentário en la sección de Contacto

 Alejandro Jodorowsky

Salvar

Categorías
Costumbres Cultura Curiosidades Diana Carolina Estilo de vida Idiomas Lugares Musica Religión

Brasil lalalalala – 1a entrega-

Así como nos pasa a nosotros como colombianos, los brasileros también son sujetos de varios clichés y algunos prejuicios.

Antes de venir para acá ¨sabía¨ que Brasil era el país de la Samba o el Bossa Nova, el fútbol, playas, la Caipiriña, Rio y  el Carnaval.

Me imaginaba a todos los brasileros tipo Ronaldinho y pensaba en alguno que otro paisaje amazónico… tipo Iguazú (mírenme descoordinada geográfica total, es como pensar en el paisaje amazónico del Huila, o algo así).

Y eso que mis ideas este país y su gente aún eran bien inocentes, porque lo que los mismos brasileros cuentan que los americanos o europeos piensan de ellos, del país  y de las mujeres es oootra cosa. (Y más después de pelis como Ciudad de Dios, Tropa de Elite y Bruna Surfistinha, valga decirlo).

Después de empezar a estudiar Portugués, se me fue abriendo un poco el panorama y ya supe que existía el MPB, San Paulo y Brasilia, y que Iguazú no tenía nada que ver con el Amazonas, por ejemplo… Y es entendible nadie está obligado a ser un almanaque mundial andante, pero si me causa gracia que en Latinoamérica, conozcamos más de continentes lejanos que de nuestros propios vecinos.

brazombia


En los últimos años para el mundo ha tenido más sonoridad  el nombre de Brasil debido a los eventos de talla mundial realizados aquí: el Mundial de la FIFA  2014 y los Juegos Olímpicos en 2016, y para los colombianos a parte de estos dos eventos también se ha destacado Brasil como destino para estudios, especialmente de maestría y doctorado, debido a la posibilidad de Becas ofrecidas por  el gobierno brasilero para estudiantes de estos grados de especialización y finalmente vale no dejar de lado las relaciones comerciales de algunas empresas brasileras o colombianas con presencia en los dos países y con interés de expandir sus mercados, ha llevado a un creciente interés general en el estudio de la lengua de este país lusófono (hablantes del idioma portugués).


 Aunque  como te comenté, estudié antes de venir para acá, pues el tener noción de las cosas no es igual a vivirlas, aún existía algo de cliché en mi cabeza y fue tan es así, que cuando llegué aquí a la región Centro- Oeste y específicamente a Goiás, el estado en el que actualmente vivo, me llevé una grande sorpresa pues para mí esto es puro México, pues a la imagen general que tenemos de él: comidas picantes, calor, botas, caballos, clima seco, sertanejo (es casi ranchera), religiosidad y tradición muy arraigada… nada de samba, caipirinha y actitud carnavalesca, nada de lo que por tradición asociamos a este país.

picmonkey-image1

También imaginaba el Brasilero nuestra directa competencia en cuestión de hospitalidad, amabilidad y alegría… y para decir verdad no lo he sentido taaan así, creo que aunque no es regla, el brasilero es un poco más desconfiado y cerrado, aunque no deja de ser amable y alegre.

Y no es que esté queriendo hablar mal ahora de los Brasileros, para nada, solo estoy  trayendo esta opinión, porque creo que nosotros en esa cuestión, al igual que en lo que tiene que ver con saludos, despedidas y por favores, ah y con el ambiente Decembrino somos como medio  ¨exageraditos¨  y estamos muy bien/mal acostumbrados. Y esto para mí, ha sido uno de los choques culturales más duros,en mi día a día y eso que son solo pequeños detalles, pero como uno no deja de comparar y terminan siendo grandes cosas que uno extraña bastante.

Aunque con el tiempo terminas por entender que aunque intentes conservar tu esencia en esos aspectos, una golondrina no hace verano, y el medio o la cultura no va a cambiar a pesar tuyo, necesitas adaptarte y para esto debemos ser receptivos e intentar aceptar las diferencias de la mejor manera, aunque en mi caso no niego que, en cada contacto que tengo aquí, intento dejar una grata experiencia a la colombiana 😉

picmonkey-image2

Otra sorpresa que me llevé aquí, es que pensaba que el brasilero era súper open mind por causa de la imagen que transmite el carnaval, pero parece que ese perfil es más específico de Rio de Janeiro y  de la época de carnaval propiamente, porque en general Brasil es un país religioso, tradicional en sus opiniones y costumbres (los colombianos somos más arriesgaditos y provones :p  jeje)

Por ejemplo aunque existe una propaganda especifica de la época de carnaval en que sale la globeleza – mujer negra con un cuerpo firme, lindo, desnuda y solo con bodypaint y tacones, sambando – apareciendo en cualquier horario en la tv (solo es dar una googleadita para ver lo que esto diciendo), no es común ir viendo mujeres en topless por  ahí, o ver el libertinaje o la promiscuidad en cualquier lugar, como en algún momento se pudiera pensar…  y pues también aquí en Brasil se convive con una moral religiosa fuerte, algún poco de homofobia y como en Latinoamérica en general, un machismo marcado en la sociedad. 🙁

picmonkey-image3

En fin, para explicar un poco la lectura que hago sobre Brasil , puedo usar la misma comparación que utilizo para responder a los Brasileros cuando me preguntan por nuestro país:

… Colombia es un país diverso, tenemos diferencias regionales al interior del país cada departamento tiene su propio acento, sus propios términos, su propia música, su proprio clima, su propia geografía, sus fiestas y su estilo de gente; solo que por no ser un país de tamaño continental como en el caso de Brasil, tenemos un poco más de interacción y cohesión cultural, el colombiano en general, valora el país en toda su extensión…

Entonces, Brasil es así también, el brasilero como dicen aquí, no tiene cara … cualquier persona puede pasar por brasilero hasta el momento de abrir la boca, aquí existen grandes contrastes, debido ciertamente a la historia de las grandes migraciones que existieron hacia este país, de los europeos  que vinieron de otras latitudes y japoneses que terminaron uniéndose a  los portugueses, africanos, indígenas y sus mezclas descendientes que ya habitaban por aquí, por eso, cada estado es un mundo, y muy poco tiene que ver el Brasil que conoces en el norte con el país que conoces al sur.

En este país existen grandes contrastes, en todos los aspectos, es un país bien interesante para conocer … así que te invito a dejar atrás las ideas prefabricadas de los destinos a visitar  y te abras a nuevas posibilidades…

Por el momento, te dejo con este link para que te antojes ⇒ Partiubrasil
y te daré un tour por el Brasil que he conocido en la próxima entrega .

Un abrazo

 

Diana Carolina


fp

Y tú,  ¿Ya viajaste a Brasil?  

 ¿Tienes alguna idea o experiencia sobre este país?

No olvides dejarnos tus comentarios!!

¿Te gustaría escribir con nosotras?

¿Interesado? Lee más en la sección Escribiendo con Nosotras.

O envianos un e-mail, con tú registro y comentário en la sección de Contacto


Salvar

Haz parte de nuestra red de suscriptores y podrás tener acceso a nuestros boletines, descargables, fotos y toda la información de nuesto blog! Anímate y se parte!!